Невероятно, но очевидно

Фото из книги «Я люблю русский язык»

Сейчас в СМИ много говорится о недостаточной грамотности в написании и произношении большого количества слов и выражений. Думаю, в этом нет ничего удивительного: уроки русского языка в школьной программе редки – один-три часа в неделю. Это, конечно, крайне мало. Но если нам иногда трудно, то как же приходится иностранцам, изучающим русский язык. Их удивляют многие наши выражения.

К примеру, в русском языке предложение может быть составлено из пяти глаголов: «Решили послать сходить купить поесть». У нас в языке много несовместимых словосочетаний, таких как «да нет», «давай бери».

Не сомневаюсь, что перевод некоторых русских фраз поставит иностранцев в тупик. Как, вы думаете, они поймут строчку из песни Максима Леонидова «Девочка-видение»: «Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтоб посмотреть, не оглянулся ли я»? Рискну предположить, что так: «Их было двое, и они всё время оглядывались». Вы согласны?

Лилия БЕРЕСНЕВА

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: